Los nuevos canadienses y su voz

by Guillermo on February 22, 2011 · 14 comments

in Como es Canada

Hace unas pocas semanas atrás, el canal de televisión de Ontario (TVO) y su programa “The Agenda” emitieron un especial sobre inmigración llamado “Voices of New Canadians“.

Quería compartir con ustedes los videos de esta emisión. Lamentablemente están todos en inglés, así que la opinión quedará restringida a aquellos que puedan entenderlo. Si algún buen samaritano tiene ganas de hacer una sinópsis de cada video, se le agradece.

Nuevos canadienses, nuevas voces, viejos problemas….

I. El Choque Cultural

II. La búsqueda de empleo

III. La barrera idiomática

IV. La Libertad

V. Consejos para nuevos canadienses

Los videos completos y los comentarios de los foristas los pueden encontrar aquí.

Terminé de leer, ¿Qué puedo hacer ahora?

Otros lectores también leyeron...

1 oskarflorez February 22, 2011 at 4:18 pm

Estimado Guillermo
Disculpen la dureza pero le diria al que no entienda, mejor que estudie o que ni venga. El ingles de estos videos es bastante claro
Slds

2 Guillermo February 22, 2011 at 4:24 pm

Mi estimado Oskar, yo también te pido perdón por la dureza, pero me parece que no sos nadie para imponerle a nuestros lectores un requisito mínimo de idioma. Me consta que entre los lectores de Los Ziegler hay mucha gente que tiene recursos suficientes solamente para aprender francés y bastante esfuerzo hacen. Hubiera esperado un comentario más inteligente de tu parte,.

3 Erick G. February 22, 2011 at 11:42 pm

Hola Guillermo,
Hace tiempo que no comento, pero independientemente de la dureza de los comentarios, lo cierto es que el inglés te da una ventaja en cualquier lugar. Aún es el idioma comercial en el mundo. Por lo menos acá en Montreal no basta con dominar el francés, si eres bilingüe (Francés/Inglés), tienes muchas más opciones. Conozco varias personas cuya lengua materna (o casi materna), es el francés y les cuesta encontrar un empleo en su campo porque no conocen el inglés. Incluso para trabajar en un call-center o en otra área de atención al público, tener un inglés (aunque sea funcional), te facilita el ingreso al mundo laboral.
Probablemente en otras regiones de Québec la necesidad de hablar inglés sea mucho menor y todo sea casi 100% francés, pero en Montreal ser bilingüe te ayuda bastante.
Sobre los videos, es bueno escuchar los puntos de vista, pero en mi opinión no es algo que no se haya comentado antes en este y otros blogs:
- Estar preparado para empezar de cero y (al menos al inicio), dejar el estandard de vida que pudiste haber alcanzado en tu país.
- Prepararte en el idioma lo más que puedas (inglés/francés), y cuando llegues acá sabes que seguirá tu aprendizaje ya que tendrás que acostumbrarte a la pronuncionación y expresiones locales.
- El empleo: Si el plan A no funciona de manera inmediata, tener un plan B ( o C de ser necesario), tener presente que talvez desde un inicio no tendrás el mismo tipo de trabajo que tenías en tu país (claro esto puede ser bueno o malo dependiendo de la realidad de cada persona).
Lo importante es ser perseverante, tener siempre presente qué nos impulsó a tomar esta decisión (el futuro de nuestra familia, la tranquilidad, la seguridad, etc.), y evitar que la derrota empiece a ganarnos (suena irónico, ¿verdad? que la derrota empiece a ganar batallas).
Saludos.
Erick G.

4 oskarflorez February 23, 2011 at 6:16 pm

Te expreso mis disculpas. No quise herir ni desanimar a nadie. Pero si pues, leído de nuevo me parece un comentario arrogante.Tendre mas cuidado con mis comentarios en lo sucesivo. Gracias

5 Maryjose February 22, 2011 at 7:14 pm

Wow! debo decirte que me quedé con la boca abierta!! Muchas gracias por estos videos, es interesante ver las opiniones de otros inmigrantes profesionistas y con buen manejo del idioma y con todo y esto, se han encontrado con duras realidades. Debo confesarte que me hace pasar saliva (glup!) y me da cierto miedo, pero creo que lo mejor es no idealizar y estar preparado para un trabajo muy muy duro.

Quisiera pensar que después de lo duro de los primeros años, empieza a valer la pena…verdad?

Saludos!!

6 ViVeSo February 22, 2011 at 11:38 pm

Creo que el titulo mas adecuado para el programas seria próximos Nuevos canadienses, nuevas voces, viejos problemas….

7 Burzum February 23, 2011 at 11:28 am

Analicemos tambien sus profesiones………..su manejo del idioma en una profesion diferente (requerida en el mercado laboral) no hubiera sido un obstaculo, desde mi punto de vista, les aguantaba!

8 Luis P February 23, 2011 at 11:29 am

a Maryjose.
Llegue en el 2008 y tanto mi esposa como yo pasamos por trabajos muy por debajo (en calificacion requerida) de lo que haciamos en nuestro pais de origen. Pero gracias a eso logramos un idioma y una adaptacion que hoy nos ha permitido conseguir buenos trabajos y poder adquirir casa, carro, etc. Jamas nos arrepentiriamos de haber hecho esos trabajos al inicio, mas bien nos parece, estas alturas, una evolucion natural del inmigrante promedio.

Muchos saludos!

9 Maria February 23, 2011 at 11:53 am

Hola Luis P.
Disculpe, ud de qué país es originario? Yo soy de México. La verdad sí me da miedo llegar allá y no encontrar nada de trabajo, a mi no me importa tomar un trabajo debajo de lo que estoy haciendo, lo que me asustaría sería quedarme en ese trabajo por siempre, pero leyendo lo que usted dice, me anima un poco. O sea que si uno empieza con un trabajo x (me imagino, mesera, no sé) sí hay posibilidad de después encontrar otro trabajo mejor en su área? Saludos y gracias.

10 Luis P February 23, 2011 at 12:18 pm

Soy de Venezuela.
A mi tambien me daba miedo, es natural.
Con respecto a tu comentario, no hay razon por la cual quedarse por siempre en un trabajo. Es mas, mientras mas trabajas, tu idioma va a estar mas completo y mejor te vas a poder vender en el mercado laboral. Solo depende de ti reconocer las necesidades el mercado donde tu podrias ser util y enfocarte alli.

Cuando llegamos a Montreal, me faltaba muucho frances. La confianza estaba por el suelo y no podia explicar con soltura lo que sabia hacer y lo que estaba buscando como carrera.
Hoy dia ya puedo venderme en los dos idiomas, hace 1 anio consegui un trabajo frances-ingles y desde alli siento que el cielo es el limite.

Lo que si debes tener cuidado es el tipo de trabajo que consigas al inicio.
Si el trabajo solo hablas espaniol (aca en Montreal los hay), va a costar muchisimo que puedas salir de alli al menos que practiques otro idioma fuera de horas de trabajo. Yo te recomendaria que trabajaras en uno que, asi sea menos calificado, te permita hablar el idioma que quieres practicar para que al cabo de un tiempo superes la barrera del idioma sin problemas.

Saludos!

11 jukbo February 23, 2011 at 12:13 pm

Guillermo, muchas gracias por este artículo tan interesante. Verdaderamente me llega como anillo al dedo cuando estoy a solo 6 semanas de emigrar a Toronto después de un proceso de casi 4 años para obtener la visa de residente permanente.

El video “La Barrera Idiomática” fué el primero que quise ver, pues, por alguna razón siempre he considerado que la pronunciación de alguien cuyo Inglés no es su lengua nativa es más fácil de entender que la de alguien que si.

La moraleja es que por mucho inglés que se estudie de manera académica, siempre “hará falta mejorar”. Si se es inmigrante, por lo general, siempre habrá la sensación de que “el nivel que se tiene actualmente es insuficiente”…

Hay que estar preparado para “seguir estudiando inglés” y tener confianza en la plasticidad del cerebro humano que es capaz de adaptarse en poco tiempo a este idioma que al fin y al cabo es producto de la evolución. La adaptación es automática precisamente por la necesidad. Es cuestion de tiempo y de querer.

En mi caso, debo admitir que de lo relativo a la emigración hay 2 cosas que me asustan: 1. El temor a no ser entendido o a no entender en un determinado momento, espècialmente a los que hablan nativamente ingles (y sobre todo si es inglés de USA que me parece el mas dificil de entender) y 2. EL temor a no conseguir empleo. Esas son las cosas que mas me asustan de la inmigración a Canadá (especialmente después de haber estado media hora intentando entender a “Anderson Cooper” de CNN que segun mi opinión, es el ser humano con el inglés mas ràpido y dificil de entender del mundo!!).

12 Kin February 23, 2011 at 8:54 pm

Más allá de lo duro de los testimonios y de que son cosas que siempre se han tocado en este y otros blogs, es curioso ver cómo diversos organismos (medios institutos, empresas, etc) están más interesados saber más en profundidad lo que pensamos y por lo que pasamos los inmigrantes.
Una muestra: esta semana me llegó una carta del MICC para invitarme a un estudio con tintes mercadólogicos (participa una empresa de marketing en el estudio) sobre mi proceso de integración.
Según la carta trata de una charla de 40 minutos en los que debo platicarles cuándo llegué, los empleos que he tenido, los estudios y programas que he seguido para la integración.
El objetivo, sospecho, es tener más información dura para hacer ajustes (requisitos? presupuesto? no lo sé) al programa de migración de Quebec… Con eso de que ya hay anuncios de cambio, pues no se necesita ser muy listo para deducir.
Supongo que muchos más de los que están por acá (en Québec) recibieron o van a recibir algo similar. A mi me sorprendió porque desconozco si esta es una práctica regular en la que simplemente me tocó participar este año o si es algo nuevo.
Seguramente habrá posibilidad de hacer alguna preguntilla (y si no la hay la provocamos jeje), así que se aceptan sugerencias.
En cuanto pase el episodio, prometo contarles los detalles…

13 Guillermo February 23, 2011 at 9:14 pm

Muy interesante Kin…. esperamos tu relato!

14 Aldo February 23, 2011 at 11:17 pm

En mi opinión personal, creo que se puede alcanzar un nivel de ingles muy aceptable en la academia, sin visitar un pais anglofono ya que es un idioma relativamente simple y hay muchisimo material especalizado gratuito para aprenderlo, sean audios, videos, libros electronicos, etc., a diferencia del francés que es mucho menos “comercial” y mas complicadon. La que si la tiene dura la batalla es la sicologa, como ella dice, debe de tener un super nivel de ingles para ejercer su profesion, pero yo ya he visto personas, que en 6 meses lo aprenden y lo hablan con un acento casi de nativo, asi que todo es cuestion de querer.

Lo sentimos. Los comentarios en esta entrada ya fueron cerrados!

Entrada Anterior:

Entrada Posterior:

Real Time Web Analytics