Los Ziegler en Canadá

Vivir, trabajar y estudiar en Canadá contado por inmigrantes.

Compartiendo experiencias desde 2004

Aprende el poder del lenguaje positivo en sólo 5 minutos!

by Guillermo on August 28, 2009 · 15 comments

in Usos y Costumbres de Canada

Post image for Aprende el poder del lenguaje positivo en sólo 5 minutos!

Se acordaré el lector memorioso y con cierta antigüedad que hace pocos meses atrás hice un curso de inglés donde el objetivo era no sólo reforzar el idioma sino también aprender a comunicarme mejor al estilo local. De esas clases salieron algunas entradas del blog y, de todas esas, una que gustó mucho fue la llamada “De Espirales, Rayitos y Flechitas

La flechita de la positividad: Ir al grano “The English Way”

En esa entrada les contaba las diferentes formas de comunicación según la cultura. Los orientales son mas vuelteros para llegar al punto (espirales), los latinos solemos desviarnos del tema principal para luego volver y otra vez desviarnos (rayitos) y los anglófonos se caracterizan por una comunicación directa y al grano. Así las cosas, ellos esperan que nosotros les hablemos de esa manera y nosotros debemos saber que su forma predilecta de comunicación es esa para poder interpretar bien lo que se dice y como se dice, sin malos entendidos.

Esta vuelta les traigo un ejemplo de comunicación “tipo flechita” en la que se demuestra claramente y en sólo 5 minutos como te pueden tirar de las b…, con lenguaje positivo y sin ofenderte! El video está realizado por la gente de la empresa que me dio el curso del que les hablaba.

YouTube Preview Image

Qué les pareció? No es interesante? Tenemos mucho que aprender sobre comunicación en una nueva cultura! Saber un idioma no es solamente saber que decir, sino de que manera decirlo!

{ 15 comments }

1 victor August 28, 2009 at 7:27 am

Muy cierto, de hecho hace pocos nos percatamos de eso, cuando decidimos cambiar nuestras clases de frances, de una academia donde enseñaban personas aca de Colombia, por una profesora nativa de Francia. La primera clase la proff nos corrigio mucho sobre como se deben decir las cosas, como solicitarlas para que sonaran amables y no como si fuera una imposicion. Son cosas que desafortunadamente se aprenden cuando se vive personalmente, sin embargo te agradezco mucho Guillermo que dentro de tu blog sigas publicando notas que nos ayudan mucho, no solo a los que proximamente vamos a estar alla, sino a los que ya estan en Canada.

Saludos

2 Santi August 28, 2009 at 8:04 am

Siempre digo que aunque uno se vaya a España uno deberia tratarde de adaptarse al maximo, inclusive el acento, no porque uno lo entienda estaria bien, pero tambien cabe otra pregunta, uno se aliena si se mimetiza un 100% o muy cerca del 100% y se pierde parte de nuestra cultura? Creeria que no, pero hay q vivirlo para contarlo, pero dicen: ” vayas donde vayas, haz lo que vieres”.
Saludos Guille.

3 Guillermo August 28, 2009 at 8:08 am

No creo que nosotros nos “alienemos” un 100%, mas que nada pro que ya venimos con muchos años de bagaje cultural encima. Sí le va a suceder a nuestros hijos (de hecho, ya les sucede a los míos).

En materia de comunicación, hay que “emparejarse” con los locales mas que nada creo pro un tema de ser interpretado e interpretar correctamente.

Fijate el video que buen ejemplo es de eso… para nosotros, latinos, la primera parte casi que no tiene nada malo… Sin embargo, las observaciones que se hacen te dan la pauta de cuan negativo es ese tipo de expresión para la cultura local.

Como dijimos el otro día “Eat Canadian Shit With a Canadian Spoon”!

4 Antonio August 28, 2009 at 8:38 am

Me acordé de esta regla que explicó Eddie Izzard, un comediante británico:
“It’s 70 percent how you look, 20 percent how you sound, and 10 percent what you say.”

5 Guillermo August 28, 2009 at 8:40 am

Supongo que el video te ayudará con ese 20% entonces…

6 Daniel August 28, 2009 at 9:22 am

Me pregunto cuantos minutos necesitariamos nosotros para explicar el mismo punto. Como Youtube tiene (o tenia) limite de hasta 9 minutos por video aproximadamente calculo que con 2 o 3 ya bastarian para probar el punto en nuestro caso!

7 Guillermo August 28, 2009 at 9:24 am

Yo creo que la señora que explica, lo hace muy bien y yendo al punto…

8 Rocio August 28, 2009 at 9:23 am

Gracias Guillermo, te leo simpre y este video ayuda un monton pues como bien dices no basta con conocer un idioma y hablarlo, vale mucho adaptarnos a la cultura de quienes lo hablan. Saludos desde Lima

9 Guillermo August 28, 2009 at 9:24 am

Me alegro que el video sea de ayuda

10 Angela August 28, 2009 at 10:43 am

Me muero de la curiosidad de ver el video!!! no puedo esperar llegar a mi casa!!!

11 Miguel August 28, 2009 at 11:06 am

Que tal Guillermo, muy interesante el tema. De hecho, esto del lenguaje positivo creo que es un “must” no sólo en Canadá o EU, sino en cualquier lado. Desafortunadamente es algo de lo que muy pocos son (o somos) conscientes.

Una técnica que hace mucho aprendí y que siempre se me ha hecho muy efectiva es la del “sandwich”. Consiste en que cualquier corrección o crítica que se haga se dé entre dos comentarios positivos. Por ejemplo:

Juan, muchas gracias porentregar el reporte tan pronto. Ya lo estuve revisando y es necesario hacer modificaciones aquí y acá, ¿puedes trabajar en ello? Ah, y la presentación está muy bien hecha.

12 Guillermo August 28, 2009 at 11:15 am

Super-polite! Típico de estas tierras… Gracias Miguel!

13 Nora August 28, 2009 at 12:05 pm

Recuerdo la primera vez que tuve una jefa inglesa y lo impactada que quedaba siempre tras las reuniones por el uso del lenguaje y lo que conseguía con ello. Era buenísima tanto en su lengua madre (por supuesto) como en castellano. Quiero decir, no es que lo hablara perfecto pero sabía cómo decir las cosas. La tía era una “career woman”, super competitiva y salías de la reunión casi con una sonrisa a pesar que te había criticado todo lo hecho…
Ella también me enseñó otra cosa importante:
Conoce los nombres de todos los managers desde el tuyo para arriba, nunca sabes quien puede llamar o presentarse y “la primera impresión…”

Un saludo,
Un saludo,

14 alejandra August 28, 2009 at 12:10 pm

Muy buen video, sencillo calro y al punto, tal son es la cultura de ellos. Hay mucho para aprender.
Gracias

15 Hernan August 28, 2009 at 5:15 pm

Hola Willy, bueisimo el video, pero tal como esta titulado solo para la english way, no es definitivamente the right and only way.
Tal como sabes mi convivencia y anos de trabajo con los angloparlantes viene de larga data por lo que he optado a respetar simplemente la localia.
Estando en Japon uno debera desarrollar la paciencia para escuchar todo el rollo que dan para llegar al punto
Estando en NA limitarse en hablar o discutir el punto en particular
Y Estando en mi pais hablar de la forma (negativa o positiva) con la cual nosotros nos sentimos comodos y decodificamos en forma correcta la comunicacion.
En fin, en Argentina nadie toma a mal que le digan “no quiero que llegues tarde” mientras que en NA se sienten hasta agredidos por una frase tan negativa desde comienzo.
Siendo tal cuando estoy en NA me banco su pseudosensibilidad y positivismo, ceno a las 530 de la tarde y todas esas cosas y cuando ellos vienen aca se deben adaptar ellos a como nos comunicamos nosotros, a cenar a las 9 o 10 de la noche o sinoles gusta simplemente les dire tal como diria (y sin querer sonar negativo ) el querido Franchella les dire “A COMERRRRRRRRRRLAAAAAAAAAAA GRINGOOOOOOO” JAJAJJAJAAJ
abrazo willy, se te extrana

Comments on this entry are closed.

Previous post:

Next post:

Top Canadian Blogs - Top Blogs

Real Time Web Analytics

e-Inicio.com Los iconos son de VisualPharm

Blog Top Sites | Canadian Blogosphere | Top Personal blogs | blogarama - the blog directory | BoosterBlog.es | Directorio de enlaces | Directorio Web de Argentina | Personal Blogs