2007
El año pasado nos preguntábamos (me preguntaba) si Quebec, al dificultar el acceso a la educación de los niños en inglés (Ley 101 y demás), no está en cierto modo hipotecando o limitando la educación de mis hijos.
Y entonces te pregunto… Que será mejor? Qué los hijos se eduquen en frrancés y logren un inglés mediocre? O que se eduquen en inglés y sospechen el francés? No es el inglés el idioma que mueve al mundo y el francés, al fin y al cabo, sólo un “nice to have”?
2006
Hace dos años reflexionábamos sobre si no sería deseable cortar los lazos con aquellos que, a la distancia, no han querido entender ni han compartido nuestras decisión de emigrar…. Esos a los que llamé “los cortos de vista“.
2005
Me hacían la pregunta más difícil de los últimos años, y una que no estaba preparado para contestar: “What is your deramed job?” me preguntó un canaca al que le pedía ayuda para encontrar trabajo.
Y el tuyo? Cuál es tu trabajo de los sueños?
Otras notas similares que puedes leer- Hace un año en Los Ziegler en Canada…
…publicábamos una edición especial de Visages y le mostrábamos a los lectores la nueva Manoir Fernández-Ocampo, en el Aylmer campestre, retirada de la civilización. Tan... - Hace un año en Los Ziegler en Canadá…
Hace un año nos preguntaban algo que, visto ahora, puede ser una obviedad pero cuando uno todavía no llegó no lo es tanto… Cuán importante...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.


{ 1 trackback }
{ 5 comments… read them below or add one }
Natalia 08.29.08 at 10:09 am
No creo que haya que eliminar el francês, es lo que distingue y da identidad a Quebec del resto de Canadâ. Me da lástima que se hable cada vez menos francés en Montreal. Creo que se puede enseñar un buen nivel de inglés sin que se pierda el francés.
Guillermo 08.29.08 at 11:18 am
NO! Nadie habla de eliminar el francés Nat!! Para nada! El francés es, entre otras cosas, lo que hace a Canadá lo que es!
La pregunta se dirigía hacia la primera lengua para la educación de los hijos… Inglés o francés?
Enzo 08.29.08 at 1:32 pm
Yo creo que se deberian enseñar las dos… y enseñarlas bien.
Esta es mi opinion muy personal. De nada me sirve hoy saber donde esta ubicado el cuadrilatero de bohemia o el monte kilimanjaro. Seria MUCHISIMO mas util si supiera hablar otro/s idiomas.
Nati, es verdad que en Montreal uno se puede manejar bien con el ingles… pero cruzate a la rive sud y la cosa cambia totalmente; si no sabes frances tenes que hablar a los manotazos como si estuvieras nadando en seco.
Enzo 08.29.08 at 2:02 pm
Sorry… me olvide de contestar cual seria mi “dream job”.
Empleado:
Tiene que ser algo relacionado con la programacion y que pueda trabajar de 8pm a 4am
Propio: aca tengo dos opciones:
Una similar a la anterior.
Dos: tener una despensa de barrio. Con estanterias y mostrador de madera, y un barcito al fondo. Comprar cosas al por mayor y venderlas por kilo o por taza.
Nora 08.31.08 at 4:13 pm
En la España multilingüe en la que vivo (no olvidar que además del castellano, son idiomas oficiales en España el catalán, el gallego y el euskera) se plantea siempre la misma pregunta, sólo que en nuestro caso la respuesta me parece aún más obvia: cómo voy a privar a mi hijo que aprenda castellano para que aprenda catalán, gallego o euskera! En todo caso los dos idiomas, coincido con Enzo. Respecto a mi experiencia canadiense ésta se desarrolló en Halifax y les juro que por esos pagos nadie jamás ni oyó el francés! con decirles que pensaban que yo era francófona por mi pronunciación, qué pérdida y qué pena la verdad…
Hablando de mi dreamed job, me gustaría tener una librería y ser una librera moderna pero conociendo todos los libros para poder recomendar bien a mis clientes. Ahh, y también tener un pequeño espacio para el café y hojear libros y revistas…